Mostrando entradas con la etiqueta baudelaire. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta baudelaire. Mostrar todas las entradas

sábado, 14 de enero de 2012

Frase del Día

"Un quirófano o sala de operaciones no es un lugar ni mucho menos tan popular como una sala de teatro, una sala de conciertos o una sala de cine, y es fácil adivinar el porqué. Una sala de teatro es una sala oscura y amplia, en la que unos actores representan una función teatral, y donde, si formáis parte del público, podréis disfrutar escuchando el diálogo y contemplando el vestuario. Una sala de conciertos es una sala oscura y amplia en la que unos músicos tocan sinfonías, y donde, si formáis parte del público, podréis disfrutar escuchando la música y viendo cómo el director de orquesta mueve la batuta por aquí y por allá. Y una sala de cine es una sala oscura y amplia en la que se proyecta una película, y donde, si formáis parte del público, podréis disfrutar comiendo palomitas y cuchicheando sobre las estrellas de la pantalla. Una sala de operaciones, en cambio, es una sala oscura y amplia en la que unos médicos realizan intervenciones quirúrgicas, y donde si alguna vez os encontráis presentes, más os valdrá largaros cuanto antes, porque en una sala de operaciones no se muestra nada que no sea dolor, sufrimiento y malestar, razón por la que la mayoría de salas de operaciones han echado el cierre o se han convertido en restaurantes".


08- El Hospital Hostil, Lemony snicket

domingo, 18 de diciembre de 2011

09.- El Carnaval Carnivoro - Traducción

Autor: Lemony Snicket (Daniel Handler)
Editorial de origen: Harper Collins
Año: 2002
Extensión: 13 capítulos
Traducción: Marco Rossi
Corrección y edición: Marco Rossi
Estimado lector,

La palabra "carnívoro", que aparece en el título de este libro, significa "comedor de carne", y una vez que has leído una palabra tan sangrienta, no hay ninguna razón para seguir leyendo nada más. Este carnívoro volumen contiene tal angustiante historia que consumir cualquier parte de su contenido hará que se te revuelva el estómago, incluso más que con la comida más desequilibrada.

Para evitar causar molestias, lo mejor es que no mencione ninguno de los desconcertantes ingredientes de esta historia, sobre todo un mapa confuso, una persona ambidiestra, una multitud incontrolable, una tabla de madera, y a Chabo la Bebé Lobo.

Desafortunadamente para mí, todo mi tiempo está relleno con la investigación y el registro de las desagradables y desencantadas vidas de los huérfanos Baudelaire. Sin embargo, tu tiempo podría estar relleno de mejor manera con algo más apetecible, como comer tus vegetales, o dárselos de comer a alguien más.

Con todos mis respetos,

Lemony Snicket


Descarga:


Agregado Capítulo 01 18/12/2011
Agregado Capítulo 02-06 15/02/2012
Agregado Libro Completo 20/02/2012

Espero que les agrade mi traducción y me manden correos por si creen que debe haber alguna corrección, también espero comentarios. Recuerden que pueden escribir a marco.de.los.apeninos.a.los.andes@gmail.com

domingo, 5 de junio de 2011

Portadas 01-13

Aquí dejo las portadas 01-13 de los libros de la serie en español. Me costó algo hacerlos debido al poco contenido de imágenes con calidad que se encuentran en Internet, aun así creo que han quedado bastante bien, espero les gusten.

PhotobucketPhotobucket
PhotobucketPhotobucket
PhotobucketPhotobucket
PhotobucketPhotobucket
PhotobucketPhotobucket
PhotobucketPhotobucket
Photobucket


viernes, 13 de mayo de 2011

13.- El Fin - Traducción

Autor: Lemony Snicket (Daniel Handler)
Editorial de origen: Harper Collins
Año: 2006
Extensión: 14 capítulos
Traducción:¿?

Querido Lector,

Supongo que estás mirando la parte trasera de este libro, o el fin de EL FIN. El fin de EL FIN es la mejor parte para comenzar EL FIN, porque si lees EL FIN desde el principio del principio de EL FIN hasta el fin de el fin de EL FIN, estarás en el fin del fin de tu límite.

Este libro es el último de "Una Serie de Catastróficas Desdichas", e incluso si soportaste los doce volúmenes anteriores, probablemente no podrás aguantar desgracias como una tormenta pavorosa, una bebida sospechosa, un rebaño de ovejas salvajes, una enorme jaula de pájaros, y un secreto verdaderamente tormentoso de los padres Baudelaire.

Ha sido mi solemne ocupación el completar la historia de los huérfanos Baudelaire, y al fin he acabado. Más vale que tengas otra ocupación, ya que si yo fuera tú tiraría este libro inmediatemente, para que EL FIN no acabe contigo.

Con el debido respeto, Lemony Snicket.

Descargas:

11.- El Fin Libro Completo

Esté libro fue traducido por una mujer española, no pude encontrar su nombre, simplemente le hice unas correcciones al libro, en faltas de ortografía, y lo adapte a un ebook italiano, que en mi opinión quedan mucho mejor. Recuerden que pueden escribir a marco.de.los.apeninos.a.los.andes@gmail.com

11.- La Cueva Oscura - Traducción

Autor: Lemony Snicket (Daniel Handler)
Editorial de origen: Harper Collins
Año: 2004
Extensión: 13 capítulos
Traducción: Marco Rossi
Corrección y edición: Marco Rossi

A menos que seas una babosa, una anémona o algún tipo de moho, es probable que prefieras evitar los lugares húmedos. También puede ser que prefieras no leer este libro, en el que los hermanos Baudelaire se enfrentarán a una gran desagradable cantidad de humedad cuando caen en el profundo abismo de la desesperación, bajo el agua.

De hecho, los horrores a los que se enfrentan son demasiados como para ser enumerados, y yo ni siquiera quiero describir lo más espantoso que les ocurrirá, incluyendo setas asesinos, la frenética búsqueda de algo perdido, un monstruo mecánico, el mensaje preocupante de un amigo perdido y un baile de tap.

Como un dedicado autor que se ha comprometido a analizar y reconstruir la deprimente historia de los hermanos Baudelaire, debo seguir por las cavernosas profundidades de la lamentable vida de estos huérfanos. Tú, sin embargo, puedes profundizar en algún libro un poco más alegre para evitar que tus ojos y tu espíritu se humedezcan irreparablemente.

Con el debido respeto, Lemony Snicket.

Descarga:



Agregado libro completo 15/08/2011

Espero que les agrade mi traducción y me manden correos por si creen que debe haber alguna corrección, también espero comentarios. Recuerden que pueden escribir a marco.de.los.apeninos.a.los.andes@gmail.com