miércoles, 17 de octubre de 2012

Entrevista de Publisher Weekly a Lemony Snicket acerca de¿Quién Puede Ser a Esta Hora? de la nueva serie Todas las Preguntas Equivocadas


Les dejo esta entrevista, traducida del inglés, hecha por Publisher Weekly a Daniel Handler, aka Lemony Snicket, acerca de la nueva serie de libros Todas las Preguntas Equivocadas (All The Wrong Questions). Recuerden que ¿Quién puede ser a esta hora? (Who Could That Be at This Hour?) saldrá a la venta el próximo martes 23 de Octubre en su idioma original, ingles.

"Lemony Snicket vuelve, esta vez narrando su propia historia, en lugar de la triste saga acerca de los huérfanos Baudelaire. La serie de cuatro libros, titulada Todas las Preguntas Equivocadas, comienza con ¿Quién Puede Ser a Esta Hora?, en el que los lectores conocen a Lemony a los 12 años, mientras se embarca en su primera misión para quienquiera que sea para quien trabaje. Bookshelf habló con el representante de Snicket, Daniel Handler, quien vive en San Francisco – donde tanto las calles como el autor respondieron a nuestras preguntas que podrían ser llamadas serpentinas....


Siento que debo preguntarle, ¿estoy realizando esta entrevista con Daniel o Lemony?
Estoy muy lejos de poder decidir con quién se encuentra hablando Publishers Weekly.

Bueno, permítame formularle la pregunta de otra manera. Usted está a punto de salir de gira en apoyo de su nueva serie, Todas las Preguntas Equivocadas. ¿Quién aparecerá en cada una de las librerías?
Se supone que debe ser Lemony, pero supongo que no se mostrará. Buen trabajo si puedes conseguirlo.

Y, sin embargo, supuestamente, esta nueva serie revela detalles autorizados sobre su infancia, y me hizo saber mucho más sobre él de lo que me hizo saber la anterior biografía no autorizada. Él se describe como un excelente lector, un buen cocinero, un músico mediocre, y un buscapleitos terrible. Esto suena a un poco como usted.
Realmente te estás esforzando por adularme profundamente.

Bueno, probablemente usted no es un músico mediocre, pero sospecho que es un buscapleitos terrible. ¿Siquiera esa es una palabra?
¿Qué quieres decir con terrible? ¿Malo?

No, por terrible quería decir reacio a ser un busca pleitos.
Bueno, eso depende. Voy a tener que pensar un poco más acerca de eso.

¿Hay alguna posibilidad de que en esta nueva serie finalmente sepamos que es VFD?
Sin comentarios.

¿Pero estoy en lo cierto al pensar que esta serie se percolo desde hace bastante tiempo, quizás mucho antes de que terminara su trabajo en Una Serie de Catastróficas Desdichas?
Así es, pero donde realmente comenzó fue con un interés por la literatura noir. Como en la novela gótica, aquí había una tradición que estaba relativamente inexplorada en la literatura infantil. Así que comencé a pensar en eso hace unos años y acumulé una pila de libros noir. Cuando dijiste “percolado” eso es exactamente lo que estaba pasando.

¿Tiene algún título favorito de esa pila que acumuló?
El largo adiós de Raymond Chandler. Yo no lo había leído antes, y aunque tenía una idea de que trataba, me gustó, después de leerlo, mi estima por el Sr. Chandler subió considerablemente. Se trata de una novela asombrosa.

Entonces, es una serie con cualidades noir pero que tiene un cociente del absurdo mucho más alto que un libro noir promedio, supongo. ¿El Museo del Mal Desayuno? ¿Una fábrica de tinta defectuosa, dirigida por pulpos?
Supongo que un decadente pueblo industrial es una configuración bastante común para una historia noir, y creo que me gustaría que hubiera más pequeños absurdos en la vida de los que hay. Casi no hay muchos museos absurdos como los que debería de haber.

¿Ni siquiera en San Francisco?
Hubo un museo Barbie pero ha desaparecido. Creo que los museos absurdos son más comunes en los pueblos más pequeños.

¿Cuántos años de la vida de Lemony se cubren en estas aventuras?
Es difícil de decir.

Sin embargo, no nos llevaran de regreso al mal comienzo de la historia de los Baudelaire, ¿Verdad?
A todas las historias interesantes les falta información, así que no estoy preocupado por que haya una laguna.

Cuando usted inicia una serie como esta, ¿trama toda la historia antes de comenzar?
Si estás preguntando acerca de cómo escribo, puedo decir sin duda que es con mi mano derecha.

¿Pero usted es un pulidor o un ponedor de huevos?
Nunca he escuchado esos términos antes.

Bueno, una pulidor es alguien que construye, por ejemplo, un esquema de capítulo-por-capítulo que expone con precisión a dónde va la historia. Un ponedor produce un primer borrador y deja que la historia misma determine hacia dónde se dirige. ¿Alguno de estos métodos puede describir su forma de trabajar?
Cuando se trata de huevos, la míos me gustan hervidos sobre tostadas de pan de nuez. Nunca los he pulido o los he puesto. Dicho esto, parte de la diversión de escribir la historia de los Baudelaire fue la improvisación. Dejaría caer un zapato y luego esperaría y tal vez dejaría caer otro mucho más tarde. Pero como ahora estoy escribiendo misterios, tengo que ser mucho más conscientes de tener todos mis patos en una fila. Así que es mucho más acerca de organizar patos que poner huevos.
Escribo sobre tres borradores. En el primer borrador, construyo la casa. En el segundo borrador, arreglo todos los errores que cometí en el primer borrador, como haber construido la casa y darme cuenta de que olvidé poner en una puerta de entrada. En el tercer borrador, bueno, supongo que hago un poco de pulido allí.

¿Es justo decir que los lectores de ¿Quién Puede Ser a Esta Hora? tendrán la satisfacción de saber por fin dónde es que Lemony desarrolló su tic de definir el amplio vocabulario que utiliza – de su primera mentora, S. Theodora Markson?
Puede que no. Ellos aprenderán muchas cosas acerca de su organización, pero toda organización que entrena a su gente tiende a tener su propia jerga, así que me sorprendería encontrarme con que este fuera un rasgo único de S. Teodora Markson.

¿Es el ilustrador de este libro, Seth, buscado por la policía, o hay otra razón por la que no tiene un apellido?
No sólo no tiene apellido, sino que Seth tampoco es su primer nombre.

Hay una ilustración muy interesante que creó al principio, en la que aparece un mujer rubia con boina, que se encuentra esperando a alguien en una estación de tren, al parecer a Lemony – Puede que ella sea... Beatrice?
Ella es una asociada del Sr. Snicket, pero más allá de eso, yo no quisiera molestar a los lectores de Publishers Weekly diciéndote cosas que aún no se han revelado. Hay más preguntas equivocadas para dejar sin respuesta, las cuales les resultarán familiares a  las personas que celebran la Pascua.

Me está matando. ¿Cuánto tiempo tengo que esperar para el volumen dos?
Creo que los libros serán lanzados anualmente, asumiendo que yo no muera."
_______________________________________________

5 comentarios:

  1. Hola! gracias por colgar los últimos números traducidos, *___* tenía muchas ganas de saber como acababa esta saga!

    Tengo un problema, yo solo he leído hasta el numero 4 ya que los demás libros no los tengo y están descatalogados, no se que hacer, tampoco los encuentro en pdf!!! sabes algún lugar donde los tengan?

    Muchas gracias!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Envíame un correo a marco.de.los.apeninos.a.los.andes@gmail.com.

      Eliminar
  2. ME ENCANTO!!! adore la entrevista...


    Saludos :D

    ResponderEliminar
  3. Me faltan los primeros libros y leí en tu blog que vos los tradujiste. Pero los links están grises ¿como los consigo?
    estoy super interesado.
    Saludos

    ResponderEliminar